О театре Триаdа

Совершенно уникален репертуар театра: сегодня в нем почти половину репертуарного списка занимают спектакли, построенные на синтезе драматического и пластического искусств. Другая половина репертуара по праву отдана пластической драме, классической пантомиме и клоунаде. Обойма клоунских спектаклей – не просто дань зрительской тяге к развлечениям. Грань жанра клоунады – тончайшая; чуть влево – не смешно, чуть вправо – пошло, поэтому так символична эмблема театра – кошка, идущая по лезвию бритвы.

Коллектив театра и его руководитель В.С. Гогольков не раз являлись лауреатами и дипломантами различных театральных фестивалей, в том числе – международного фестиваля молодежи и студентов в Москве, фестиваля «Театральный остров», который проходил в Санкт-Петербурге, фестиваля «Мим-карусель» в Челябинске, а также «Фестиваля пяти», «Альтернатив – 0», «Благая весть», фестиваля театров пантомимы «Мимолет», проводимых в различных российских городах.

Театр «ТРИАDА» ведет активную гастрольную деятельность, без преувеличения можно сказать, что мы исколесили весь Дальний Восток, бывали на гастролях в крупных российских городах. В 1991 году состоялась гастрольная поездка в ФРГ по приглашению Молодежного Студенческого Союза, в 1997 в Пекине, в 2000, 2001 и 2004 годах мы побывали в Японии.

О НАС ПИШУТ

Михаил Васюков: «Я еще не наигрался…»

- Михаил, Ваш спектакль называется «J.K.J.» Пожалуйста, расшифруйте аббревиатуру и объясните, почему такое название.

- Прием спектакля – приглашение к игре. Мы живем по определенным правилам и понятиям, принимаем их или отвергаем. А значит, играем. Так почему бы нам не сыграть в таинственность, чтобы зритель тоже думал да гадал, что же эти буквы означают. А означают они инициалы английского писателя Джерома Клапки Джерома, который написал книгу «Трое в лодке, не считая собаки».

- Когда и почему возникло желание заниматься режиссурой?

- Случайно. И необъяснимо. Внутренний голос однажды сказал: «Надо!» И я написал объявление и самостоятельно набрал ребят с улицы, поставил с ними спектакль по Бредбери. Вадим Сергеевич посмотрел, сказал: «Хорошо». Потом он предложил мне и еще нескольким ребятам работать педагогами в его студии на базе театра. Он никогда не вмешивался в процесс, предоставляя нам свободу выбора, право искать, пробовать, право на ошибки. И это правильно, на своих ошибках учишься. Последнее время для меня режиссура в приоритете. А актерский опыт только помогает понять новую профессию изнутри. Что касается сегодняшней постановки, я не помню, у кого возникла идея доверить мне это дело: у Вадима Сергеевича или у меня хватило смелости предложить? Знаю, что мастер давно наблюдал за мной и моей работой, наверное, размышлял, можно ли доверить мне профессиональную сцену. Видимо решил, что пора. После чего я очень долго, года два, таскал ему пачками различную литературу для постановки, он читал и отвергал. Наконец, я принес сразу три произведения, среди которых был роман Джерома К. Джерома «Трое в лодке», и Гогольков вдруг сказал: «А вот это, пожалуй, ничего. Пиши инсценировку». Целый год я писал инсценировку, вариантов шесть или восемь было. Когда получил «добро», пьеса еще год пролежала без движения, в театре тогда было много срочной работы: вводы, замены, потом короновирус добавился. Все это время пьеса томилась, варилась, ждала…

- Но дождалась! И все-таки чем, кроме одобрения Вадима Сергеевича, Вы руководствовались, приступая к постановке этого произведения?

- Любопытством. Я когда впервые читал Джером К. Джерома, мне было смешно, но не так, знаете, надрывно, по - дурному, а светло. И эта улыбка грела, было от нее уютно. И вот, приступая к работе, я подумал: а как сделать, чтобы зрители тоже почувствовали это тепло и улыбнулись? История, описанная в книге, не принимает слишком глубоких смыслов и рассуждений, более того, она эти «смыслы» отвергает, мы пробовали... Я понял, что главное в ней – это мы, те, кто в зале, и те, кто на сцене. Вот и пусть, решил я, из этого пространства рождается что-то легкое, радостное и вдохновляющее, что захлестывает актеров и делает счастливыми зрителей.

- А что для Вас самое трудное в работе режиссера?

- Самое трудное – это работа с актерами. Мы с ними из одной гримерки, и я не могу, не умею на них давить, орать, за этим ничего не стоит, только твоя беспомощность. Однако серьезных конфликтов во время репетиций у нас не было, конфронтации тоже, так, рабочие моменты.

Светлана ФУРСОВА, «Хабаровский экспресс» №12 (1483) 23-30 марта 2022г.

Все в одной лодке?

В хабаровском театре «Триада» репетируется спектакль по роману Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки».

Как прокомментировал сам автор в предисловии к повести, «страницы книги – это отчет о действительно происходящих событиях и герои не поэтический идеал, а реальные люди из плоти и крови, которые отправились в плаванье по Темзе».

Режиссер спектакля – актер Михаил Васюков, это его дебют в новом качестве. Что же касается актёрского послужного списка, то он весьма солидный.

Васюков также автор инсценировки, работа над которой велась долго и кропотливо. Первое, что сделал отважный дебютант, осваивая извилистые берега режиссуры – это вычерпал из пьесы всю «воду» (то есть убрал пространные авторские описания) и оставил действие.

В спектакле действуют: Павел Данилкин, Юрий Шарымов, Вадим Гончаров и прекрасная дама – Олеся Маркина. Композитор – Дмитрий Голланд. Художник- Сергей Ким.

Катя Кириллова, «Хабаровский Экспресс»,№48 (1468)

«На пир к Пушкину»

Приступая к постановке пушкинских «Маленьких трагедий», режиссер и художественный руководитель Хабаровского камерного театра «Триада», заслуженный артист России Вадим Гогольков не мог предположить, что чума XXI века под названием коронавирус раскинет над миром свои сети, отрезав путь к общению, исполнению желаний, надеждам, планам.

Но удивительное дело. Спектакль, вобрав в себя опыт, переживаемый человечеством: раздумья, страхи, растерянность, - слившись с текстом Пушкина, явил удивительно слаженное гармоничное зрелище, очень яркое и театральное. При этом никаких «современных прочтений классики», никаких «новаций», все традиционно, по Пушкину.

В.Гогольков: «Считается, что «Маленькие трагедии» – пьесы для чтения. Они написаны и ставятся как четыре самостоятельные и не связанные друг с другом сюжета. Но мне показалось интересным включить «Моцарта и Сальери», «Скупого рыцаря», «Каменного гость» в сцены «Пира во время чумы», чтобы в спектакле ощущались не только разгул и веселье, но и атмосфера нависшей над всеми гибели. Примеряя на себя различные маски и личины, персонажи по ходу действия разыгрывают каждый свой спектакль, вынося на суд зрителей историю, взятую из собственной жизни. Такое своеобразное исследование на тему, что чувствуют люди в преддверии возможной гибели. Объединить отдельные сюжеты в единое целое, превратить массовку в ансамбль, призван персонаж от театра - Шут, которого придумала и сыграла актриса и хореограф Юлия Новикова».

Сценография, в которую главный художник театра Сергей Ким поместил спектакль, лаконична и выразительна. Сцена, находящаяся внизу - словно раскрытая ладонь, на которой в центре сооружен помост, сложенный из сундуков в форме креста, напоминающий то театральные подмостки, то Голгофу, а то, словно вспомнив свое прямое назначение, становится сундуками с золотом в подвале дома Барона (Вадим Гончаров).

…Музыка Дмитрия Голланда ворожит, колдует и завораживает, начиная свой разбег по кругу? Из темноты, из ниоткуда возникает знакомый рефрен «зачинателя игры»... И шоу продолжается. В.Гогольков: «Теперь понимаю, что прежние мои опыты («Онегин», «Страсть») были лишь подступами к Пушкину. На сегодняшний день задачи, которые ставил перед собой, я выполнил. Кажется, впервые сделал то, что хотел. Разумеется, не так легко нам далась эта «простота»: монологи, диалоги, ансамбль, стихи долго не получались. Но преодолели…»

Светлана ФУРСОВА

Журнал «Страстной бульвар, 10», Выпуск № 1 – 241/2021. В России

По признанию режиссера, пьеса «Три сестры» достаточно сложная, и два-три года назад он не решился бы поставить ее в своем театре — актеры были не готовы к этому произведению. Но за последние несколько лет была проделана серьезная работа — с успехом прошла премьера «Вишневый сад», и спектакль уже год продолжает собирать практически полный зал, остальной репертуар также популярен у хабаровского зрителя. Вадим Гогольков решил, что нужно расти дальше, и грядущая премьера станет показателем этого роста. Актерам предстоит показать состояние героев, которое присуще многим людям современного мира. Три сестры живут мечтой, а их мечта — переехать в Москву из своего провинциального города. Но годы идут, рутина затягивает, нудная работа отравляет жизнь, а изменения все не наступают.

— В этой пьесе нет какого-то конкретного сюжета. Это куски жизни без начала и завершения каких-либо линий. Логическое начало и конец имеет только история Вершинина, хотя и она состоит из отрывков. Весь спектакль держится на эмоциональных вспышках, отношениях между героями. Важно показать то, как они проживают свою жизнь, — радуются, плачут, мечтают, рассуждают. Именно эмоциональной составляющей эта пьеса отличается от остальных, и именно в этом заключается ее сложность, — объяснил режиссер. Постановка будет классической в отличие от некоторых других спектаклей — в репертуаре «Триады» присутствуют и авангард, и модерн. Но Чехова режиссер решил не «выворачивать» по причине огромной любви к автору. Зрителей ждет особая сценическая правда про людей, которые жили в то время, в тех пьесах. Также важную роль сыграло желание создать просветительский спектакль для подрастающего поколения.

Городской журнал "Лучшее в Хабаровске" 25 апреля 2019 года

«Война да женитьба такое дело – нужно идти смело», — заявляют со сцены актеры. Действительно, поиск верного спутника жизни сильно похож на военные действия, ведь сначала «цель» нужно найти и обнаружить, составить стратегию, а затем, минуя все опасные ситуации, — захватить. Настоящий генерал любовных сражений, сваха Фёкла Ивановна в исполнении актрисы Юлии Новиковой знает о том, как соединить влюбленные сердца, все. Только ей под силу женить статного, очаровательного, умного Ивана Кузьмича Подколесина (Михаил Васюков) на робкой, прекрасной и чуткой Агафьи Тихоновой (Александра Каменева-Волковская). Казалось бы, эти двое созданы друг для друга, есть лишь одна беда: жених и невеста безумно боятся свадьбы. На какие выдумки и ухищрения может пойти сваха, которая не желает сдаваться и решает выполнить поставленную задачу по созданию еще одной крепкой и счастливой супружеской пары? Невинная ложь, интрига, лесть, манипулирование – главные инструменты Феклы Ивановны. Но у нее вдруг появляется конкурент – друг Ивана Кузьмича Кочкарев (Юрий Шарымов), решающий отомстить нерадивой свахе за его несчастливый брак, который устроила Фекла Ивановна. Кочкарев решает помочь другу преодолеть все страхи, связанные с семейной жизнью и самостоятельно устроить его свадьбу. Однако, сваха настроена решительно и вступает в борьбу за сердце купеческой дочери, подготовив запасной план, а именно трех новых женихов. С этого начинается все самое интересное. Классический сюжет, нестареющая классика, изящный юмор, тонкая сатира и блестяще сыгранные персонажи, уместные шутки, каждый жест и интонация голоса, проработанные до мельчайших деталей – главные достоинства спектакля. Особенно хочется выделить игру Вадима Гончарова, Ильи Ли и Павла Данилкина. Воссозданные актерами образы жесткого экзекутора Яичницы, экстравагантного Бальтазара Бальтазаровича Жевакина и скромного отставного пехотного офицера Анучкина заставили зрителей плакать от смеха. DVhab.ru Новости Хабаровска, 28 января 2018 года.

В «Камерном театре «ТРИAДA» города Хабаровска полным ходом идёт подготовка к открытию 28 театрального сезона. Откроется он с премьеры нового спектакля “Солнце, старик и девушка”. В противовес моде на перегруженные смыслами и образами постановки, он представляет собой нечто простое и понятное обычному человеку, но в то же время достаточно глубокое. Среди многих причин, по которым выбор для новой постановки пал на произведения именно Василия Макаровича Шукшина, режиссер называет особый стиль изложения писателя.

В спектакле используются интересные визуальные решения. На сцене находятся два огромных мольберта, которые служат своеобразной стеклянной стеной, отделяющей художницу от мира нарисованных ею картин. Зритель понимает, что мир и на холсте, и вне холста — живой, реальный. И если в эту картину всмотреться, то можно увидеть очень многое. Что девушка и делает: она смеется вместе с людьми по ту сторону созданного красками мира, улыбается и приветствует их.

На вопрос о том, с какими, согласно замыслу, эмоциями зритель должен покинуть зал, режиссер Сергей Листопадов ответил мгновенно. Он решил, что это должна быть надежда.

DVhab.ru Новости Хабаровска, 17 сентября 2016г.

Театр пантомимы Хабаровского дворца культуры профсоюзов – коллектив, объединивший людей талантливых, пытливых, преданных древнему искусству. Самодеятельные артисты и их художественный руководитель всегда разумно и со вкусом подбирают свой репертуар, поэтому встречи со зрителями выливаются в настоящий праздник театра. См. фото (В.С.Гогольков)

«Комсомольская правда» 1985г.

В Хабаровске 10 лет работает театр пантомимы с латинским названием «ТРИАDА». Стабильная и крепнущая популярность этого театра среди горожан вызывает удивление, а признание его достоинств снобами запада России, Европы и Востока это чувство усиливает. Театр выступал с гастролями – в Германии, Японии.

Феномен популярности пантомимы в Хабаровске Вадим Гогольков, художественный руководитель театра, объясняет достаточно просто. Если быть более точным, то история «Триады» начинается еще четверть века назад, когда Гогольков, молодой выпускник института культуры, преподаватель, организовал любительскую труппу. За это время театр воспитал целое поколение зрителей. И сегодня больше половины приходящих на спектакли – молодые люди.

Пожалуй, лучше всего впечатления от спектаклей передает символ театра – кошка на лезиве бритвы. Равновесие на тонкой грани правды.

Евгений Мырзин.

«Дальневосточное собрание», февраль 2001г.

В Хабаровске на сцене муниципального театра пантомимы «ТРИАDА» осуществлена российско-японская постановка музыкального спектакля «Хагоромо». В основу спектакля положена старинная легенда о Небесной Деве и Юноше. На премьерных спектаклях в Хабаровске роль Небесной Девы исполняла японская оперная певица Кэйко Акабоси. Кроме того, во время подготовки «Хагоромо» она давала уроки вокала актерам «Триады», так как прежде им приходилось большеговорить на языке жестов и пластики. Среди хабаровских зрителей немало поклонников искусства Страны восходящего солнца, и потому музыкальный спектакль «Хагоромо» приняли хорошо, а нынешней осенью актерам «Триады» предстоит показать свое мастерство в Японии.

«Культура», 17. 08.2000г.

Жан-Поль Сартр – представитель философского направления – экзистенциализма, которое акцентирует свое внимание на уникальности иррационального бытия человенка. Но вот парадокс – пьесу в «Триаде» ставил молодой режиссер Сергей Листопадов, музыку сочинял молодой композитор Антон Устимов, роли исполняли молодые актеры Ю.Шарымов, В. Стулова, Е.Левандовская. Чем их мог заинтересовать Сартр? Своими героями с их неясными ощущениями, болезненными переживаниями? А может, соблазн отыскать и показать труднопереводимое на сценический язык содержание?

Глядя на сцену, понимаешь, какая это тяжкая работа души, разума и тела! В спелом яблоке результата есть все вкусовые тона – от горчинки косточки до сладости мякоти. Не спектакль, а увлекающий, изнурительный аттракцион. Не случайно режиссер так и определил жанр своей постановки – аттракцион в двух частях.

На сцену «Триады» взошел Жан-Поль Сартр, предложил зрителям свое понимание человеческого существования в разных его состояниях: одиночество, абсурдность бытия, поиск абсолютной свободы, символика идеалов, надежда и т.д. …В этой пьесе Сартр сконструировал ситуацию, когда дама с косой уже позади – действие происходит на том свете. Нашим героям уже ничего не поправить, не оправдаться…

А. Чернявский

«Тихоокеанская звезда», 28 октября 2010г.

Муниципальный театр пантомимы «ТРИАDА»показал премьеру спектакля «Ночной полет» по произведениям Антуана де Сент-Экзюпери. Средствами музыки, пластики и слова артисты рассказали «правдивую историю о пилоте Жаке, его возлюбленной Женевьеве и маленьком принце с астероида под № В-612». Постановщик и автор инсценировке Вадим Гогольков представил историю любви двух людей как полет фантазии, в котором реальные события – встреча, ожидание, невозможность счастья – переплетаются с событиями и персонажами вымышленными, и где каждый из героев может превратиться то в мудрого Лиса, то в капризную, Розу, защищающую свою нежность острыми колючками и шипами, то в маленького принца. Метаморфозы этих превращений причудливы и неожиданны, ибо в любом из нас живет жажда прекрасного и готовность к чуду. …Пластическая драма, в которой актеры чувствуют себя свободно и раскованно, - это тот замечательно найденный эквивалент, который и есть театр Гоголькова. В этом театре своя аура, в которой душа художника распрямляется и парит в высоком полете. А ошибки, заблуждения, возможные неудачи, они как ночные звезды, которые лишь указывают путь к поиску истины.

С. Фурсова

«Хабаровский экспресс», 12 апреля, 2002г.

Если вы любите пушкинскую повесть «Пиковая дама» и одноименную оперу П.И.Чайковского, не сразу воспримете вы отстраненность спектакля, предложенного хабаровским театром «ТРИАDА»: в стенах сумасшедшего дома мечется свихнувшийся Герман, где являются ему белогривые кони в яблоках и где загнанное в угол человеческое сознание не в силах одолеть этот безумный, безумный, безумный мир, если не освободится от своих иллюзий…

…Получилось необычно и – как ни странно – не оставляет в раздумьях о бренности бытия, а заряжает той энергией, которой насыщено действие.

И. Пермякова

«Утро России» (Владивосток), 1 сентября 1992г.

В Хабаровске произошло событие, которое обязательно войдет в историю города. Пятого июля, вечером, открылся муниципальный театр пантомимы «ТРИАDА». Его адрес: ул. Ленина, 27. Еще недавно здесь располагался детский кинотеатр «Пионер». Сегодня – другая вывеска, театральная, с запоминающейся эмблемой: кошка, идущая по лезвию бритвы. Эмблема точно выражает искусство жанра. …Сама же процедура открытия нового хабаровского театра во многом походила на типичное представление «Триады», только не на сцене. Гостей встречали в фойе персонажи из разных спектаклей, развлекали их, смешили. А гости говорили речи, поздравления, вручали подарки и желали театру долгой жизни. Все это действо, подготовленное и продуманное, иронично называлось «торжественным собранием по случаю открытия нашего дома».

А. Чернявский.

«Тихоокеанская звезда», 7 июля, 1995г.

Прежде «Дворюги» обитали только в Хабаровске. Этакие люди-чудаки, которые встречаются в наших квартирах и дворах, ссорятся, мирятся, мечтают. Но с некоторых пор «Дворюги» появились и в Стране восходящего солнца. Во время недавних гастролей в самую южную префектуру Японии – Окинаву руководитель «Триады» и главный режиссер Вадим Гогольков сделал новый вариант «Дворюг» с японскими и русскими актерами. А в известном триадовском спектакле «Старик и море», который артисты привезли на гастроли, детскую роль сыграл японский мальчуган. Эти постановки стали честью международного театрального фестиваля Окинавы. …Во время гастролей в Страну восходящего солнца главной площадкой «Триады» стал театр «Асибина» на Окинаве. На этой сцене с ее потрясающим светом и техническими возможностями русские и японские артисты играли «Дворюг». Среди них, кстати, был известный в Японии Акихито Мимацу, снявшийся не так давно в «Последнем самурае» и приехавший специально из Токио для участия в спектакле Вадима Гоголькова.

Е. Глебова.

«Культура», июнь 2004г.

Роман Патрика Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы», около двадцати лет путешествуя по свету, не устает будоражить воображение читателей. Книга переведена на десятки языков и заняла прочное место в десятке бестселлеров на мировом книжном рынке. Однако постановка столь нашумевшего романа на сцене театра пантомимы «ТРИАDА» не дань моде. Как сказал художественный руководитель театра Вадим Гогольков, мысль воплотить роман в сценические образы зрела давно, хотя понимал, что задача недостижимая. Главная сложность - отсутствие инсценировки. Но охудожник на то и художник, что его влекут сложные задачи. Год длилась работа над спектаклем, и вот «Парфюмер» увидел свет рампы. …В этом конфликте – общество и художник – извечная трагедия любой личности, наделенной талантом. Ибо талант дается как испытание. И если человек не умеет разумно реализовать своей дар, то погибает. Это неминуемо.

С. Фурсова

«Хабаровские вести», 21 ноября, 2003г.

Пьеса драматурга Олега Богаева «Человек – корыто» привлекла постановка Вадима Гоголькова своей неоднозначностью. В «Триаде» знакомая с детства каждому ребенку сказка «про золотую рыбку» обернулась грустной историей о жизни, смерти и человеке, которому в конце жизни дается шанс начать все с начала. И возвращается Старик с того света прямо к праздничному столу, и герои ложатся спать стариками, а просыпаются молодыми и полными сил. Дальше – больше. Хотите стать знаменитыми? Богатыми? Учеными? Ну, что ж, Золотая рыбка к вашим услугам. В спектакле Гоголькова рыбка – не слуховая галлюцинация стариков. А реально действующее лицо. Художник спектакля Павел Оглуздин наряду с вполне узнаваемыми предметами быта: старые фотографии на стене, допотопные ходики, – ненавязчиво разместил часовой механизм: винтики и колесики, спрятанные в домашние табуретки. А на задник повесил большой белый циферблат без стрелок, напоминающий часы из старой ленты «Карнавальная ночь». То ли сюр такой, то ли машина Времени, которая сработает в полночь, возвращая героям молодость и мечты. Циферблат без стрелок, а рядом старые ходики с гирьками. Время… Но в спектакле, благодаря прихоти драматурга, жизнь вернулась к этим двоим, озарив на прощанье несбыточным светом, и погасла. Герои спектакля улетают на звезду, для них нет смерти, потому что есть любовь. А как быть нам?

Светлана Фурсова

«Страстной бульвар, 10», ноябрь 2009г.

Премьерным спектаклем по рассказам Василия Шукшина откроется очередной сезон в хабаровском театре пантомимы «Триада». Жанр постановки «Солнце, старик и девушка» в репертуаре театра обозначена как «картины из жизни».

Как рассказал режиссер-постановщик спектакля Сергей Листопадов, за его основу взят одноименный рассказ - «Солнце, старик и девушка», а идея постановки вынашивалась давно, и она – о каждом из нас.

- Ведь когда читаешь шукшинские рассказы, все эти обычные, бытовые истории, проводишь параллели со своей жизнью, и становится грустно,- замечает режиссер.

По словам Сергея Листопадова, спектакль, как и все творчество Шукшина,- об идентификации русского характера, о том, что современное общество сейчас стремительно теряет. Например, что может быть банальнее взаимоотношений между мужем и женой? Тем не менее автор напоминает, что семья – не удовольствие и развлечение, но и работа, о чем многие почему-то забывают.

Рассказ «Охота жить» - об отношениях младшего и старшего поколений и о том, что мы также начали терять,- об ответственности общества за каждого.

Спор о правде мирной жизни и правде войны, отношения отца и сына из рассказов «Экзамен» и «Игнаха приехал» тоже нашли свое место в «картинах».

- Сложность работы над спектаклем в том, что у Шукшина есть философские вещи на все времена, а есть в чем-то конъюнктурные,- замечает Сергей Листопадов. – Но, думаю, за счет авторского мастерства мы сможем сыграть все, что задумали.

Дина Воронкова

«Хабаровский экспресс» 5-12 октября 2016, №41 (1205)

Динамичное представление. Совместная российско-японская постановок. Музыкальный спектакль «Хагоромо». Показ совместной японско-российской постановки «Хагоромо», осуществленной при поддержке министерства культуры Российской Федерации и Управления культуры Японии, состоялся 19 октября 2000 года в малом зале Центра культуры города Отофукэ. Красочное представление, наполненное динамичными песнями и танцами, пленило заполненный до отказа зрительный зал. Спектакль поставлен по мотивам древней японской легенды о несчастной любви Небесной девы и Юноши. На сцене выступали артисты Хабаровского муниципального театра «Триада» и японская оперная певица Кэйко Акабоси. Русская речь сменяла японскую. Для перевода реплик на русском языке использовались слайды. После спектакля зрители поделились своими впечатлениями: «Артисты пришли к пониманию японской культуры, поэтому возникло чувство единения. Показан пример гармонии двух культур, японской и русской».

Газета «Токати Маинити» г. Хоккайдо, Япония, 20 октября 2000г.

Развенчание мифа, или Фантазии на тему.

Спектакль по пьесе Жана Ануя «Медея» в редакции муниципального театра «Триада» носит название «Миф о женщине». В отличие от греческой мифологии, где дочь царя Колхиды и внучка Бога Солнца Медея слывет волшебницей, наделенной даром исцелять, воскрешать, даровать вечную молодость и насылать беды, а также злодейкой, не пожалевшей собственных детей, чтобы отомстить собственному мужу за измену, постановщик спектакля Вадим Гогольков творит собственный миф. Медея в исполнении Юлии Новиковой – женщина красивая, странная, обладающая мощным инстинктом разрушения. Она живет, сжигаемая изнутри чувством неудовлетворенности, страдает от несовершенства мира и крушит все, к чему прикасается, в том числе и самое себя. В самом деле, если невозможно достичь в мире идеала, то зачем нужен такой мир? Сильная, с характером, замешанном на жарком солнце ее родной Колхиды, обуреваемая всепоглощающей страстью и любовью, Медея нынче трагически мрачна. В самом деле, сколько можно скитаться и убегать, может права Кормилица (Людмила Селезнева) и пора осесть и зажить наконец, человеческой жизнью? Но не о дворце мечтает Медея.

В своей новой работе, по признанию Гоголькова, театр пытается исследовать природу трагедии – от ее зарождения до последнего разговора мужчины и женщины, чьи судьбы отныне связаны неразрывно и навсегда. Когда любовь переходит в ненависть, а от ненависти может вспыхнуть и разгореться страсть. Когда все сказано и все-таки невозможно понять: почему, за что, ведь была любовь? И кто виноват? И как жить теперь? Мучительная затяжная агония, которой нет исхода.

Светлана Фурсова, 2015г.

Дмитрий Голланд - автор музыки более чем к сотням театральных спектаклей, документальным фильмам, радиопостановкам.

Первой работой Дмитрия в «Триаде» был спектакль «Страсть» по произведению А. С. Пушкина «Пиковая дама». Как результат творческого содружества режиссера и композитора — премия администрации края за лучшую музыку к спектаклю. «Страсть» и сегодня идет на сцене «Триады». Рок-фолк-опера «Конек-Горбунок» по мотивам сказки Петра Ершова, поставленная на сцене ТЮЗа Вадимом Гогольковым, также удостоенная премии администрации края в области театрального искусства.

Потом были «Чайка», «Парфюмер», «Евгений Онегин»…А карнавальная стихия музыки в «Старике и море», которая даже сдержанных японцев привела в неистовый восторг во время гастролей театра на Окинаве! А работа с театрами других городов – Амурска, Благовещенска, Ярославля…

Одно из его последних творений - музыка к спектаклю «Маленькие трагедии».

Светлана Фурсова

Сергей Ким - главный художник, мастер светотени. Сергей подходит к поиску светового решения, отталкиваясь не столько от текста, сколько от настроения и атмосферы будущего спектакля. В этом ему очень помогает музыка. Сергей считает, что свет и музыка должны быть созвучны. Вслушиваясь в интонацию действия, он рисует свои «картинки», молчаливо участвуя в происходящем на сцене, умелым движением руки «оживляет» спектакль, делает его выразительным, объемным, таинственным. Ведь с помощью софита или пары фонарей можно до неузнаваемости преобразить сценическое пространство и увести зрителя в иную реальность.

Как заметил Вадим Сергеевич Гогольков, характеризуя Кима: «Сергей – профессионал. Он очень хорошо чувствует свет и с полуслова понимает то, что предлагает режиссер».

Светлана Фурсова

Хабаровскому камерному театру «Триада» исполнилось 30 лет. Сегодня очень трудно представить Хабаровск, Хабаровский край, Дальний Восток без этого уникального театра. «Триада» не представляется без режиссера Вадима Гоголькова, а Вадим Гогольков – без «Триады». Совершенно уникален репертуар театра: сегодня в нем почти половину репертуарного списка занимают спектакли, построенные на синтезе драматического и пластического искусства. Вторая половина по праву отдана пластической драме, классической пантомиме и клоунаде.

В. С. Гогольков:
- Мы поездили по России, были в Ульяновске, на Украине, везде нам были рады. При встрече со зрителями всегда возникала особая атмосфера – любви к искусству, добра. Я думаю, что и спектакли сегодняшнего репертуара о том же – о добре. Во время спектаклей происходит объединение зрителей и артистов, как будто это одна большая семья.

Юрий Рязинкин

«Молодой дальневосточник» №26, 26 июня – 3 июля 2019 г.

История театра